Traducción y terminología en el ámbito biosanitario (inglés - español)
Ana Belén Martínez Lopez
En esta monografía se pretende realizar un acercamiento sistemático a uno de los elementos más característicos y determinantes de la traducción médica, la terminología específica del ámbito biosanitario, en este caso, en inglés y en español. En esta obra, escrita desde una perspectiva traductológica aplicada (y aplicable) a la enseñanza de la traducción o la terminología médicas (en programas de Grado o de Posgrado Universitario), e, indirectamente, a la mejora de la práctica profesional de la traducción, se abordan los siguientes temas: Formación tradicional de términos médicos a partir de formantes clásicos, diferencias y similitudes en inglés y en español, formación o adopción de términos médicos en español, motivada por la situación preeminente del inglés, entendido como lingua franca de la comunicación biosanitaria a escala internacional, diferencias terminológicas existentes, motivadas por la influencia ejercida por las comunidades científicas de referencia (anglófona e hispanohablante) en la construcción de textos médicos, estrategias adoptadas (o adoptables) en la traducción de la terminología médica (de inglés a español) en encargos de traducción.
Կատեգորիաներ:
Տարի:
2014
Հրատարակչություն:
Peter Lang
Լեզու:
spanish
Էջեր:
164
ISBN 10:
3631595875
ISBN 13:
9783631595879
Սերիաներ:
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
Ֆայլ:
PDF, 550 KB
IPFS:
,
spanish, 2014